When I Was One‑and‑Twenty

I heard a wise man say,
‘Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.’
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.

When I was one-and-twenty
I heard him say again,
‘The heart out of the bosom
Was never given in vain;
’Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.’
And I am two-and-twenty,
And oh, ’tis true, ’tis true.

我二十一歲時
有一個長者告訴我
錢財權勢可以不要
但不能把自己的心給交出去
也可以不要
但要常保赤子之心
但我當時二十一
對我說甚麼我都聽不進去

當我二十一歲時
我又聽到他再一次告訴我
那未交出去的心
不能隨意給別人
不然你將付出許多的嘆息

而我現在二十二了
哀 他說的都是真的 是真的

沒有留言: